Къырымтатар соматик фразеологиясында семантик аланлар

01.02.202219:49

 2,499 Просмотров

Download PDF

Аннотация. Ильмий араштырма къырымтатар тилининъ соматик фразеологизмлернинъ семантика джеэтинден огренилювине багъышлана. Малюматнынъ талиль этюви къырымтатар соматик фразеологиясында инсаннынъ идракъ этме фа-алиети, инсаннынъ эмоциональ алынынъ мусбет ве менфий тарафтан къыйметлендирюви, шахысара мунасебетлернен багълы фразеосемантик аланлар чокъча расткельгенини косьтерди.

Анахтар сёзлер: къырымтатар тили, фразеологик юва, фразеологик алан, фразеологик группа, идиома.

Семантические поля в крымскотатарской соматической фразеологии

Аннотация. Исследование посвящено изучению семантических особенностей соматических фразеологизмов крымскотатарского языка. Анализ материала показал, что в крымскотатарской соматической фразеологии преобладают фразеосемантические поля познавательной деятельности человека, эмоционального состояния человека с положительной и отрицательной оценкой, а также межличностных отношений.

Ключевые слова: крымскотатарский язык, фразеологическое гнездо, фразеологическое поле, фразеологическая группа, идиома.

Меселенинъ къоюлувы. Фразеология, тиль универсалиясы оларакъ, йыллар девамында чокъ алимлернинъ дикъкъатыны джельп эте. Фразеологиянынъ темель категориясындан бириси – бу соматик фразеологиядыр. Тильшынаслыкънынъ тарихында соматик фразеология туркмен [1; 2], къумыкъ [3], тюрк [4], азербайджан [5] ве башкъа тиллерде тедкъикъ этильгени беллидир. Факъат къырымтатар тилинде соматик фразеология терен огренильмеди.

Эдебиятнынъ талили. Тильшынаслыкъта Н. М. Шанский [6], А. И. Молотков [7], В. Н. Телия [8], А. М. Эмирова [9–11] ве башкъа алимлернинъ фразеология саасындаки ильмий ишлери эмиетли сайыла.

Айры къырымтатар тили дерсликлеринде фразеологиянынъ базы категориялары акъкъында къыскъа малюматлар бериле. Ильк кере къырымтатар тилинден мисаллер А. М. Эмированынъ тильшынаслыкъ терминлернинъ лугъатында кетириле [12, с. 43, 52, 70], сонъра исе къырымтатр фразеологиясына багъышлангъан онынъ баягъы ишлери басыла [13–17]. Фразеологизмлернинъ къыскъа грамматик ве семантик хусусиетлери К. А. Усеиновнынъ «Къырымтатар тили. Фонетика. Лексикология. Фразеология. Лексикография» дерсликнинъ «Фразеология» болюгинде ачыкълана [18, с. 188–203]. Къырымтатар тилининъ фразеологиясы юкъарыдаки тедкъикъатларда эр тарафлама тасвирлене, лякин соматик фразеологиянен багълы тек айры ишлерни къайд этмек мумкюн [11, с. 23–25; 13].

Тедкъикъатнынъ макъсады – къырымтатар тилинде соматик фразеологизмлернинъ семантик хусусиетлерини араштырув ве талиль этюв.

Эсас малюматнынъ ачыкъланувы. Къырымтатар соматик фразеологиясыны, башкъа тиллерде киби, система оларакъ къайд этмек мумкюн, чюнки фразеологизмлер озь ара чешит тюрлю мунасебетлернен багълана. Земаневий лингвистикада тильнинъ фразеологик системасыны тасвирлемек ичюн алан модели мукеммель сайыла – дюнья корюнишини акъикъий ифаделей. Бу себептен идиомалар, семантика тарафындан араштырылып, эсас фразеосемантик аланларгъа ве группаларгъа топланды ве талиль этильди.

Системалы талильнинъ эсас категориясы фразеосемантик аланыдыр. Фразеосемантик алан – умумий архисемасы олгъан, иерархия боюнджа тешкилятландырылгъан фразеологик бирлемлернинъ чокълугъы [11, с. 98]. Фразеосемантик алан бир къач фразеологик ювадан ибарет ола; фразеологик юва – бир де-бир сомтизм тюрлю парадигматик шекиллерде расткельген чешит теркипли фразеологик бирлемлернинъ бирлешмеси [11, с. 96].

Соматик фразеологизмлер бойле фразеосемантик аланларны тешкиль эте: «инсаннынъ идракъ этме фаалиети», «инсаннынъ эмоциональ алынынъ мусбет ве менфий тарафтан къыйметлендирюви», «шахысара мунасебетлер» [10; 11; 19].

«Инсаннынъ идракъ этме фаалиети» аланы ашагъыдаки группаларгъа болюне: «алгъы», «зеин», «инсаннынъ фикир юрютюв фаалиети ве акълий къабилиети» эм де «нутукъ фаалиети».

«Алгъы» группасына бойле идиомалар кирсетильди: козю алышкъан (алышыкъ) кимнинъ, неге ‘бир шейни тез идракъ эткен инсан’; озь агъзындан эшитмек ким, кимнинъ, нени ‘бирисинден догърудан эшитмек, бильмек’; ернинъ къулагъы бар ‘яваш айтмакъ керек, бириси динълер’; <эки> къулакъ тикмек [къабартмакъ] ким ‘динълемеге азыр отурмакъ’; къулагъым сенде ‘дикъкъатнен сени динълейим’; къулагъына еткизмек ким, кимнинъ, нени ‘бирисине бир шейни айтмакъ’; узун къулакътан [агъыз-агъыздан] эшитмек ким, нени ‘бир шейни арагъа чыкъкъан инсандан бильмек, эшитмек’ ве илх.

«Зеин» группасы невбеттеки фразеологизмлерден ибарет: башында [хаялында, хатырында] джанланмакъ ким/не, кимнинъ ‘хатырламакъ’; козь огюнден кечирмек ким, кимнинъ, кимни/нени ‘акъылында сайламакъ’; козь огюне алмакъ ким, кимни/нени ‘хатырында тутмакъ’; мийине урмакъ не, кимнинъ ‘бирден акъылында пейда олмакъ’; башындан [акълындан, эсинден, хатырындан] чыкъмакъ [чыкъып кетмек]ким/не, кимнинъ ‘унутмакъ’; акълына [хатырасына] кельмек не, кимнинъ ‘хатырламакъ’ ве илх.

«Инсаннынъ фикир юрютюв фаалиети ве акълий къабилиети» группасыны ашагъыдаки идиомалар тешкиль этти: акълыны башына топламакъ ким, кимнинъ ‘дикъкатны джельп этмек’; агъзына чайнап къаптырмакъ [къоймакъ]ким, нени ‘анълатмакъ’; акъыл бермек [огретмек]ким, кимге ‘огретмек’; мийине урмакъ не, кимнинъ ‘анъламакъ’ ве илх.

Базы соматик фразеологизмлерде инсаннынъ акълий къабилиети мусбет ве менфий джеэтинден косьтериле. Меселя, инсаннынъ мусбет акълий къабилиетни ифаделеген фразеологизмлер: башы чакъа кимнинъ ‘акъыллы’; башына кирмек не, кимнинъ ‘анъламакъ’; бир баш юкъары [устюн, юксек] ким, кимден ‘бир адам башкъасындан акъыллы, зекий’; акъыл хазинеси [парчасы] ким ‘пек акъыллы’; къавий [кучьлю, къатты] эль [къол] ким ‘макъсаткяр’; эки омузнынъ устюнде <озюнинъ> башы олмакъ [бар]кимнинъ ‘акъыллы олмакъ, тюшюнмек, фикир этмек’; башы [акълы] еринде олмакъ кимнинъ ‘бириси акъыллы, акъыл-ферасетли’; тилинден анъламакъ ким, нени ‘бир шейни яхшы анъламакъ’ ве ил. Инсаннынъ менфий къабилиетини косьтерген фразеологизмлер: башы тобан толу кимнинъ ‘акъылсыз адам’; ботий баш ким ‘ахмакъ адам’; <ич де> башына бир шей кирмемек кимнинъ ‘бир шей анъламамакъ’; тиши отьмемек [батмамакъ] кимнинъ ‘бир шейге къабилиети олмамакъ’ ве илх.

«Нутукъ фаалиети» группасыны невбеттеки идиомалар тешкиль этти: тили бал кимнинъ ‘бириси пек йымшакъ лаф эте’; агъзыны ачып, къулакъларыны тыкъатмакъ ким, кимнинъ ‘согюнч лафлар айтмакъ’; агъзынынъ первазы ёкъ кимнинъ ‘мантыкъсыз сёзлер айтмакъ’; агъзыны ачмакъ ким, кимнинъ ‘сырны айтмакъ’; тилини йибере бермек ким, кимнинъ ‘керексиз шейни айтмакъ’ ве илх.

«Инсаннынъ эмоциональ алынынъ мусбет ве менфий тарафтан къыйметлендирюви» аланы эки группагъа болюне. Биринджи группагъа инсаннынъ мусбет эмоциональ алны бильдирген фразеологизмлер кирсетильди: аякълары ерге тиймемек кимнинъ ‘къуванчлы ве зевкълы олмакъ’; агъзы къулакъларына етмек [къулакъларынадже ачылмакъ] кимнинъ ‘кулюмсиремек’; башы кокке тиймек [етмек] кимнинъ ‘къуванмакъ’; козьлери фал ташы киби янмакъ [парылдамакъ, йылтырамакъ] кимнинъ, кимге/неге ‘къуванчлы алда олмакъ’; къолларыны [къучакъ] ачып ким, кимнинъ ‘самимий’; юреги къафесине [ичине] сыгъмамакъ кимнинъ ‘къуванмакъ’ ве илх.

Экинджи группа инсаннынъ менфий эмоциональ алны ифаделеген фразеологизмлерден ибарет: ашагъаны [ашагъаны-ичкени] аркъасына кетмек кимнинъ ‘бириси эеджанланып, болдурып ашап оламай’; козь агъармакъ [ешермек, айланмакъ] кимнинъ ‘тынчлыкъ бильмемек’; башына кельмек [тюшмек] не, кимнинъ ‘агъыр бир шейлерни кечирмек’; юреги аджынмакъ кимнинъ, кимге/неге ‘къасеветленмек’; юрегини къозгъаламакъ ким/не, кимнинъ ‘бир шей бирисини теляшландырмакъ’ ве илх.

Сонъки аланны «шахысара мунасебетлер»нен багълы соматик идиомалар тешкиль эте: баш урмакъ ким, кимге ‘мураджаат этмек’; аякъ астында [алтында, тюбюнде] къалмакъ [олмакъ] ким, кимнинъ ‘бирисине бойсунмакъ’; аякъ тюбюнде сюйрекленмек ким, кимнинъ ‘ашаланып бир шей сорамакъ’; аякъ тюбюне къарпыз къабугъы къоймакъ ким, кимге ‘бирисине нахошлукъ япмакъ’; тиз чёктюртмек ким, кимнинъ ‘зорлап бойсундырмакъ’ ве илх.

Нетидже. Къырымтатар соматик фразеологизмлер учь эсас фразеосемантик аланны тешкиль эте: «инсаннынъ идракъ этме фаалиети», «инсаннынъ эмоциональ алынынъ мусбет ве менфий тарафтан къыйметлендирюви», «шахысара мунасебетлер». Бу фразеосемнатик аланлар универсалия оларакъ башкъа тиллерде де расткеле. Бойлеликнен, фразеология тюшюнген, къонушкъан ве ис эткен инсаннынъ рух алеми фаалиетини тасвирлей.

ЭДЕБИЯТ

  1. Бабаев, К. Идиомы в туркменском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / К. Бабаев. – Ашхабад, 1963. – 19 с.
  2. Назаров, О. Сопоставительный анализ соматических фразеологизмов русского и туркменского языков : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.02 / Отуз Назаров. – Ашхабад, 1973. – 31 с.
  3. Абдуллаева, А. З. Фразеология кумыкского языка в сравнительном освещении : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.02 [Электрон менба] / Айшат Заирхановна Абдуллаева. – Ташкент, 1982. – Тертип ёлу : http://www.dissercat.com/content/frazeologiya-kumykskogo-yazyka-v-sravnitelnom-osveshchenii.
  4. Букулова, М. Г. Соматическая фразеология тюркских языков: на материале турецкого языка : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.02 [Электрон менба] / Марина Георгиевна Букулова. – М., 2006. – Тертип ёлу : http://www.dissercat.com/content/somaticheskaya-frazeologiya-tyurkskikh-yazykov-na-materiale-turetskogo-yazyka#ixzz3GiVOXnTU
  5. Халилова, К. У. Соматизм «сердце» в языковой картине мира (на материалах азербайджанского и немецкого языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук : спец. 10.02.20 [Электрон менба] / Кадиша Ураковна Халилова. – Махачкала, 2012. – Тертип ёлу : http://www.dslib.net/sravnit-jazykoved/somatizm-serdce-v-jazykovoj-kartine-mira.html.
  6. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка : учебн. пособ. для вузов по спец. «Русский язык и литература» / Н. М. Шанский. – 4-е изд. испр. и доп. – СПб. : Специальная Литература, 1996. – 192 с.
  7. Молотков, А. И. Основы фразеологии русского языка / А. И. Молотков. – Ленинград : Наука, 1977. – 284 с.
  8. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
  9. Эмирова, А. М. Некоторые актуальные вопросы современной русской фразеологии (опыт семантического анализа фразеологических единиц) : учебное пособие по спецкурсу для студентов-филологов / А. М. Эмирова. – Самарканд : Изд-во СамГУ, 1972. – 95 с.
  10. Эмирова, А. М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте / А. М. Эмирова. – Ташкент : Фан, 1988. – 92 с.
  11. Эмирова, А. М. Основы крымскотатарской фразеологии : учебное пособие для студентов филологических специальностей высших учебных заведений / А. М. Эмирова. – Симферополь : КРП «Издательство «Крымучпедгиз», 2013. – 168 с.
  12. Эмирова, А. М. Словарь-справочник лингвистических терминов по курсу «Введение в языкознание» / А. М. Эмирова. – Симферополь : Крымучпедгиз, 1995. – 96 с.
  13. Эмирова, А. М. Аспекты сопоставительного изучения фразеологической семантики / А. М. Эмирова // Проблеми зіставної семантики. Випуск 7. – К., 2005. – С. 252–256.
  14. Эмирова, А. М. Универсальное и этнокультурное в языке : русская фразеология в зеркале крымскотатарского языка / А. М. Эмирова // Мир русского слова и русское слово в мире : ХI конгресс МАПРЯЛ (Варна, Болгария, 17–21 сент. 2007). Том 2. Проблемы фразеологии. Русская лексикография : тенденции развития. – Sofia : Heron Press, 2007. – С. 348–352.
  15. Эмирова, А. М. Основные понятия крымскотатарской фразеологии / А. М. Эмирова // Ученые записки Крымского инженерно-педагогического университета. Выпуск 21. Филологические науки. – Симферополь, 2010. – С. 26–33.
  16. Эмирова, А. М. Крымскотатарская фразеология: универсальное и этнокультурное / А. М. Эмирова // Учёные записки ТНУ им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 24 (63), № 1. Ч. 2. – Симферополь, 2011. – С. 76–80.
  17. Эмирова, А. М. Фразеологические гнёзда, серии и поля как системные категории крымскотатарского языка / А. М. Эмирова // Східнослов’янська філологія : зб. наукових праць / Горлівський ін-т іноземн. мов ; Донецький нац. ун-т ; редкол. : С. О. Кочетова та інш. – Вип. 24. Мовознавство. – Горлівка : Видавництво ГДПІІМ, 2013. – С. 17–26.
  18. Усеинов, К. А. Къырымтатар тили. Фонетика. Лексикология. Фразеология. Лексикография / К. А. Усеинов, Э. С. Ганиева, Н. С. Сейдаметова. – Симферополь : Сонат, 2001. – 223 с.
  19. Джелилов, А. А. Семантические группы фразеологических единиц, характеризующих память и мышление в крымскотатарском языке / А. А. Джелилов // Культура народов Причерноморья. – 2009. – № 158. – С. 35–38.

Мамутова З. Э.
Источник: Крымскотатарская филология: проблемы изучения и преподавания. – 2017. – № 1. – С. 67–73.

 2,500 Просмотров,  5 views today